Pesquisa aponta texto pioneiro em português

Quem acreditava que o primeiro documento escrito em português era a ?Notícia do Torto? ou o ?Testamento de d. Afonso II?, de 1214, pode começar a contar com uma diferença de 40 anos para o surgimento do primeiro texto escrito no idioma. O professor galego José Antonio Souto Cabo apresentou, na semana passada, um documento que encontrou na Torre do Tombo, em Lisboa, que afirma ser de pelo menos dois anos antes de 1175.

Trata-se do pacto entre os irmãos Gomes e Ramiro Pais. No documento, escrito em galaico-português, um dos irmãos se compromete a não contestar os direitos do primeiro em relação às suas terras e, em troca, o segundo deverá ajudar a defender o primeiro no caso de agressões de terceiros. Apesar de estar sem data, Souto Cabo encontrou uma forma de datá-lo como sendo anterior a 1175. A data foi determinada pelas indicações do texto em latim, do outro lado do pergaminho, um suporte para escrita feito de pele de carneiro.

?Os escrivães preferiam sempre o lado da carne, porque pegava melhor a tinta. Do lado do pêlo, está um contrato em latim, de compra e venda, datado de 1175?, conta Souto Cabo. Como o pacto tinha um prazo de validade de dois anos, o documento de compra e venda deveria ser posterior: ?Era normal a reutilização do pergaminho depois da caducidade do outro lado. A reutilização era sistemática.?

Além de utilizarem o suporte no verso, na época era comum apagarem os textos dos pergaminhos para reescreverem nele. Souto Cabo acredita que as características do pergaminho fizeram com que o texto em português do pacto entre irmãos não fosse perdido: ?Esse pergaminho é muito fino e por isso não dá para apagar. No entanto, como é muito fino, isso confere ao pergaminho uma grande qualidade.?

Voltar ao topo